En este post le voy a contar lo importante que es prestarle atención a los detalles cuando estás investigando la historia familiar.

La familia «Vazqué», descendientes de franceses

Cuando empezamos a investigar los orígenes de la familia Inthamoussu, una de las cosas que hicimos bien, fue hablar con Atilio Inthamoussu que era el mayor de los nietos del segundo matrimonio de Lorenzo Inthamoussu y sabía mucho de la historia familiar. Él había conocido a Lorenzo Inthamoussu y a su segunda esposa Ramona Vázquez. Si no leiste la historia familiar entre los Inthamoussu y los Vázquez, acá te dejo el link:

Volviendo a la historia de hoy, el caso es que en los relatos de Atilio a Ramona la nombraba como Vazqué y no como Vázquez, si bien es un detalle era algo que llamaba la atención.

Investigando los registros disponibles averigüé que Ramona era hija de Pedro Vázquez y Paula Seris, él francés y ella oriental. Pedro, el papá de Ramona, figuraba en casi todos los registros como francés pero no en todos. Además, como solía pasar en esos tiempos, el apellido lo escribían según le pareciera en el momento:

AñoRegistroApellido registradoNacionalidad de Pedro
11 de marzo de 1871Bautismo de su hija RamonaVazquezFrancesa
12 de abril de 1872Bautismo de su hija Lucía MatildeVazquezFrancesa
12 de octubre de 1872Matrimonio de Pedro con Paula SerisVasquesFrancesa
25 de abril de 1874Bautismo de su hijo PedroVazquezFrancesa
1 de noviembre de 1875Bautismo de su hijo Ciriaco JuanBasquezFrancesa
20 de enero 1877Bautismo de su hija María DoloresVásquezEspañola
20 de mayo de 1878Bautismo de su hija Antonia UbaldinaVazquezFrancesa
2 de mayo de 1887Registro de nacimiento de Atanacio AtilioVazquetFrancesa

La lista incluye sólo a 7 de los 13 hijos que tuvo Pedro con Paula.

Más allá de las variantes en la escritura del apellido y que en alguna parte lo hayan puesto como español en lugar de francés, el consenso general era que su apellido era Vazquez y francés. Y lo cierto es que tenía bastante sentido que Lorenzo siendo francés se casara en segundas nupcias con descendientes de franceses. Pero la verdad es que Vazquez no me sonaba muy francés.

La firma de Pedro

El hallazgo interesante lo encontré al examinar en detalle el registro de nacimiento de Atanacio Atilio de 1887, el menor de los hermanos de Ramona, que a diferencia del resto no era un registro parroquial si no un registro civil en el que comparece el mismo Pedro. ¿Y que era lo interesante? Al menos tres cosas:

  1. Dice que tiene 51 años y el acta es de 1887 por lo que podemos calcular que nació en 1836 aproximadamente.
  2. Dice que la firma el declarante, que es él mismo, por lo podriamos llegar a asumir que sabe leer y escribir. Aunque puede que solo supiera firmar.
  3. Podemos ver cuál es su nombre y apellido «verdadero»
Acta de nacimiento de Atanacio Atilio Vázquez

Si bien no está 100% clara, la firma dice Pierre Basque. Lo de Pierre es esperable porque Pedro es la traducción de Pierre. Y es acá donde empieza a cerrar con el relato de Atilio en donde decía Vazqué (o Basqué)… la realidad es que en español la V y la B suenan igual. Y también que en algún registro de unos de sus hijos estaba registrado con B.

Registros de emigración

Sabiendo que su nombre al emigrar era Pierre Basque investigué en el sitio Emigration Pyrénées (no está disponible al momento) y encontré que se había registrado en el Consulado Francés de Montevideo. Por lo que investigué en el el sitio GenFrancesa que es en donde se pueden ver estos registros online… y voilà:

Matriculación en el Consulado Francés de Montevideo

El año de nacimiento, 1836, coincide con lo calculado en la partida de Atanacio y aparece el lugar de nacimiento, Sarpourenx, que hasta no figuraba en ningún registro parroquial ni del registro civil de Uruguay. Y su firma en los distintos documentos coincide bastante bien:

Todo lo anterior me dió bastante certeza de que es la misma persona y ahora con el pueblo donde nació ya tengo más pistas para seguir investigando en el registro civil francés. Si bien Sarpourenx no es en el País Vasco «francés» sino el Bearne, ambas regiones están contenidas en el Departamento de los Pirineos Atlánticos.

Para terminar

Al final resulto que Pedro Vazquéz era Pierre Basque y bearnés. Creo que hubo dos detalles que fueron claves en la investigación:

  1. Prestar atención al relato de Atilio en donde decía «Vazqué» y no Vázquez… siempre me quedó haciendo ruido en la cabeza.
  2. Mirar las firmas del acta de Atanacio.

Espero que les haya parecido interesante este pedacito de mi historia familiar y les sirva mi experiencia para alguna de sus búsquedas.